听着陈东杰乐呵呵爽朗声,他的这个电话要是不打过来,许旭几乎都已经忘了自己有部小说正在出海。
此刻这么一提,在剧组忙碌的许旭是想起自己在年初二月发表的这部漂流小说,当初陈东杰几个来沪参加自己婚宴时,是提到了有大洋彼岸一家出版社看上了这个故事的消息。
电话里,陈东杰是乐呵着道:“七月三号,你的这本漂流小说编译本正式在北美连锁书店上市,两周的销量反馈是卖出了超过20万本!”
许旭其实也不太了解在外面市场上两周卖出20万本是一个怎样的市场行情,不过从陈大编辑语气来看,是个不错的数字。
这听着陈东杰的报完数后,许旭就道:“北美市场听起来大,这半个月下来才20万本,听上去还不如咱们内地市场呢。”
陈东杰笑着道:“别介,人家那边地广人稀嘛,这才半个月呢,往后这时间还长着。咱们中文书籍翻译出海,对于咱们社里虽说头一遭,没有参考经验可讲,但是我在地头上打听一圈,至少这三年国文翻译出海的成绩,两周能有这么一个销量效果的,只此这么一家!”
许旭闻言眉头一挑,怪不得陈东杰刚才报数时语气尤其高兴,原来对比起来,自己还是这两年中文书籍翻译本里的一名靓仔。
既事靓仔成绩,当然需要对外宣传一番。
电话里,陈东杰这边的十月杂志社就准备联合燕京文学出版社这边,一方面在国内发动纸媒宣传一番,另一方面是要跟北美那边的出版社合作,进一步扩大这部漂流小说的销售范围。
在《少年许的奇幻漂流》这部小说已经英译并在北美市场打开一些局面的情况下,带来的一个直接助力就是:从北美进入其他英系语言国家几乎是不存在门槛。
出版社方面就打算以此为跳板去开始多多益善。
并且是准备同步准备繁体文推向华人市场,因为是发现这本小说源自东方、又在英文书籍市场表现出不小的市场力,所以在不少华裔市场书店上表现出一种叫做“文化认同购买力”的东西。
这对于许旭而言,当然是一件好事儿,有助于扩大自己的文学影响力。
而陈东杰果然言出必行。
就在他电话告知两周以来漂流小说英译本销售成绩不过两天后,陈小旭就打来电话:小说《少年许的奇幻漂流》在已经上市五个月后,话题热度在国内媒体是重新的被点燃。
用陈小旭的话讲,这果然是外来的和尚好念经。
陈东杰那边的杂志社和出版社方面几乎都不怎么需要特意大张旗鼓,只是把国内小说在北美两周卖出二十万册的数字一通报,再把大洋彼岸关于这本翻译小说的报道拿来主义,双管齐下,一下子就吸引来了国内媒体的关注。
对于国内文艺界而言,这谁也没想到,闷声不响的,居然国内文学作品在北美书籍市场上搞了一波文化输出。
这对于时下各种文化舶来品不断进入国门而言,许旭作品的反向输出,简直就是一颗闪闪亮亮的大卫星。
文化输出啊,这四个字摆在何时,都是让人增添信心的事儿。
尤其还是涉及到天生格调高其他一筹的文学小说,这可比在国外什么电影节上获得内地观众都没听说过的什么奖项有冲击力多了,直接就是销量多少本,不搞杂七杂八的虚荣,只来实打实的数字,这要是搁以往,哪有什么走出去的电影拿奖后会主动公布海外票房的?
于是乎,一下子就有一堆媒体的目光瞩目而来。此前社里的报道就像是做了一个引流的工作,顺着这道引流,诸多媒体的目光是重新关注到这部小说在海外的优秀表现。
关注带来的就是报道,虽说在内地互联网不繁荣的当下,外媒报道一向很少有流入内地的途径,但是此刻在这些纸媒的关注下,一些源自于大洋彼岸对这部来自于神秘东方的《少年许的奇幻漂流》小说看法报道,是经过筛选之后,是被引用刊登在了内地媒体之上。
人字号报纸的周末版,也是用一块版面报道了这样的事情。
京城旭日广告公司之内,舒服坐在老板椅上的陈小旭,在每周电话日常交流一些产检状况里,这会儿隔着电话,是一个字一个字的读出大标题:“推动国内新时代文学扬帆出海走向世界。”
副标题:“青年文学作家许旭的《少年许的奇幻漂流》与北美读者见面。”
作为在世界各地主要国家都有观察记者的国内首屈一指报社,人字号报社直接动用了北美的观察记者进行了一波收罗采访,向国内发来了最新鲜的一手资料,而不是其他报社的二传手材料。
以人字号报纸为领衔的热热闹闹一顿通讯稿下来,大家开始分析《少年许的奇幻漂流》在北美销售成绩不错的原因所在。
一家家阅读理解扑面而来,是将这部内地少见的漂流类题材小说给进行了各种分析解剖。
还有一些记者想到采访当事人许旭,结果打听了一圈,发现许旭早已经是置身在水浒剧组里,而水浒剧组在哪儿并不难打听,业内都知道泱泱是在太湖畔接连立起了规模庞大的三国水浒城。
没两天后,就有近水楼台的当地报社记者,来到新建起来的水浒城,一方面既是探班水浒的拍摄进展,另一方面就冲着名字再度成为七月当红的许旭的而言。
不过要属最溜的,还当属于苏省。
因为就在两周之后,在这本漂流小说在西方文学体系下的销量相比于先前销量翻一番成就之下,再听到陈小旭打来的电话时,许旭是听说自己这部小说,已经被节选放在了联考试卷中,给省内诸多学子做起了阅读理解。
这种搅动了七月国内文学的纷繁里,文学圈诸位正在摩拳擦掌提笔而作的一众笔杆子们也在唏嘘:这种漂流题材小说在国外这么吃香么?