陈爸带回来的几份报纸,显然是给出了热情洋溢的评价。
许旭抽出了文艺界的喉舌文艺报,其中一个板块是报道:
小说《星际穿越》海外正火!
自这本科幻小说诞生,在国内广受众多读者好评,带动十月杂志去年第四期销量达180万册,刷新国内文学杂志在当期销量天花板。
现在这股势头是走出国门,冲向海外。
在有着西方春节的圣诞日这一天,硬科幻小说《星际穿越》给西方读者带去了很多惊喜。
遮天蔽日的黄沙、黑色深邃的虫洞、巨浪冰云的星球……末日星球里向外探索的《星际穿越》,让西方读者感受到中式科幻的格局和视野。
“这是我看到过有史以来最棒的科幻小说,难以置信它是诞生在东方土壤”,泰晤士报专栏记者丹尼尔在阅读完这本原本买给他小儿子的科幻小说后,惊讶的发出感慨。
在随后野炊活动上,丹尼尔将《星际穿越》推荐给他的朋友,获得了同样不可思议的惊叹,“如果不看作者国别,我一定会以为这会是一本北美人、俄罗人、列颠人写的小说,但是当翻到作者简介一瞧,却是惊讶的发现是China!”
……
一直以来,我们认为,国内外科幻存在着价值观的差异。但显然国内外的文化差异性,并没有成为《星际穿越》出海的阻碍性门槛。
为国内科幻走向世界而喝彩!
如果说《奇幻漂流》开启许式中短篇小说走向国际化的征程,那么《星际穿越》无疑是将许旭的国际化推向了一个新的高度。
我们也观察到,这两本小说之所以在许旭一众小说里成功走出国门,突破寻常的想象力,是共通的一个元素……
据了解,接下来,小说《星际穿越》将会翻译成法语、俄语、西班牙语等多种语言版本,在多个国家陆续发行……
从上而下,整篇报道洋洋洒洒。
而这样的一篇报道也只是一个缩影。
从这样一个临近除夕前的一天开始,此前八月早在《十月》杂志上横空出世后引起业内注意的硬核科幻小说,是再度成为舆论所关注的对象,两者间所不同的是,这次是因为在国际市场展露出峥嵘。
而伴随着许旭在这短短两年之内,是再度向国际市场证明了第二部小说的畅销性,在十月杂志社有意识的宣传推动下,国际作家的名头开始按在许旭身上。
这时候,瞧着《星际穿越》小说的成功出海,同行业内也是心有感慨,不管服不服气国际作家这样听起来莫名大的名头,但至少在国际话题度和销量成绩这两点上,这确实是实打实的成绩。
伴随着一日之计在于晨的厨房里炊烟渐起,作为以京剧表演为主业的文艺型家属大院,文艺报也是院内常备报,这不过半天功夫,家属院内大爷大妈和邻里们就知道陈家女婿小说又卖到国外的消息。
文学作家的光芒本就璀璨,还能在老外的世界也叫座。
这一下子,家属院里的冬日寒风变得有些喧嚣,哪怕老一辈人并不吃《星际穿越》这种口味,但老外都看诶!
于是,在许旭同陈小旭抱着娃出门遛弯的时候,是不断收到大院里的招呼声。